Traduzione Vincente

Presentazione di un team di traduttori su cui contare

Salve a tutti!

In questa serata di lunedì torno tra voi per presentarvi un team di traduttori davvero preparati, seri e competenti che si sono riuniti sotto la denominazione sociale di Traduzione Vincente.

12968612_117928728609792_664626657_n12966021_117927098609955_1140235822_nTraduzione Vincente è stato fondato da Cecilia Negri e Ilaria Battaglia e il loro motto è “Aiutiamo le tue idee a superare i confini”.

Comunque per presentarvi al meglio questo straordinario team riporto qui di seguito la presentazione che mi è stata inviata direttamente dalle due co-fondatrici di Traduzione Vincente:

Traduzione Vincente nasce dal desiderio di aiutare gli scrittori italiani (in particolare i self-published) a realizzare il proprio desiderio di superare i confini italiani, allargando il proprio pubblico a livello globale.

Spesso chi vuole tradurre il proprio libro in inglese per affermarsi anche all’estero si trova costretto a confrontarsi con le difficoltà de mercato delle agenzie di traduzioni; preventivi troppo alti, nessun contatto personale con il traduttore, tempi di consegna infiniti. E quando ciò non avviene, spesso la qualità delle traduzioni ottenute è decisamente scarsa e non professionale.

Traduzione Vincente è la risposta a queste difficoltà; non siamo un’agenzia ma un GRUPPO DI TRADUTTORI FREELANCER provenienti da 3 diversi continenti (Europa, Americhe e Australia) specializzati in traduzioni letterarie.

Non assumiamo traduttori esterni che non conosciamo, non aggiungiamo costi di agenzia al preventivo.

Tutte le traduzioni vengono gestite da DUE PROFESSIONISTI: un traduttore e un revisore MADRELINGUA INGLESE. Questo garantisce la perfetta localizzazione dell’opera in lingua inglese.

Abbiamo già consegnato con successo diversi romanzi e racconti (visibili qui ), e i nostri clienti continuano a chiederci la traduzione dei propri capolavori.

Traduzione Vincente nasce semplicemente da un sogno: rendere gli scrittori italiani internazionali.

Per info & preventivi scrivere a info@traduzionevincente.com

www.traduzionevincente.com

Quindi se siete alla ricerca di un team di traduttori competenti, seri e preparati Traduzione Vincente è la soluzione ideale per voi!

Grazie di cuore per la pazienza e l’attenzione e arrivederci alla prossima occasione!

Buona serata e, come sempre, Buona lettura!

Con simpatia! 🙂

Viviana Rizzo

Aspirante scrittrice di cronache nascoste

La lepre e il cerchio

la lepre entrò nel cerchio e balzando annottò

LUOGHI D'AUTORE

Il Magazine del Turismo Letterario

erigibbi

recensioni libri, rubriche libresche e book news

Pink Magazine Italia

The Pink Side of Life

Fall in "Books"

Innamorarsi dei libri giorno dopo giorno.

leggererecensire

L'unica cosa certa è che non c'è nulla di certo!

Literary Legacies

Walking in the footsteps of great writers

Francy and Alex Translation

Translation, Editing and Promotion of M/M Romance

Patataridens

Il blog della comicità al femminile

Alifyz Pires

IT Professional & Software Developer

Habla italiano

¡Es fácil, es divertido, es gratis!

Annalisa Caravante

Il buio, se lo sai osservare, può mostrarti cose che la luce non ti fa vedere, come le stelle

Destinazione Libri

"Chi non legge, a 70 anni avrà vissuto una sola vita:la propria. Chi legge avrà vissuto 5000 anni:n c'era quando Caino uccise Abele, quando Renzo sposò Lucia e quando Leopardi ammirava l'infinito...perchè la lettura è un'immortalità all'indietro" cit..Umberto Eco Questo blog non costituisce una testata giornalistica. Non ha carattere periodico ed è aggiornato secondo le disponibilità e la reperibilità dei materiali

Noi nonne

"Timore di vita frugale induce molti a vita piena di timore" (Porfirio)

PresuntiOpposti

Chi legge vive due volte...