Charlotte Bronte, per la prima volta tradotti in italiano in Edizione Flower-ed

Questo è un articolo troppo bello per non procedere al reblog. Se poi contate che è dedicato a una traduttrice davvero fantastica come Alessandranna D’Auria quella del reblog diventa non solo una tentazione ma un dovere.
Quindi a tutte e tutti voi… Buona serata e Buona lettura, tanto dell’articolo quanto, soprattutto delle magnifiche traduzioni di Alessandranna!
Con simpatia! 🙂

TUTTA COLPA DI UN LIBRO

Charlotte Bronte, scrittrice Britannica dell’800 che non ha bisogno  di presentazioni,  credo che tutti ormai la conoscano. Di lei avevamo tradotti in italiano (JaneEyre, Il Professore, Shirley, Villette).

A distanza di secoli, i suoi libri sono sempre richiesti, tanto che quest’anno per la prima volta in edizione italiana, sono stati tradotti altri suoi libri che erano disponibili solo in inglese e, ciò, è stato possibile grazie alla casa editrice Flower-ed…Quali?

Ora li vediamo insieme:

61MizEevZ2L.jpgEmma Osservalo qui

61UVbcHln0LI Moore Osservalo qui

61tGUV1HCBLLa Storia di Willie Ellin Osservalo qui

61zCS0oBOtLAshworth Osservalo qui

Trovo che queste edizioni siano carinissime e chi, come me, ha tutti i libri, non solo di Charlotte ma delle sorelle Bronte in generale, non penso che potrebbe farne a meno; Pensare che quando uscì Il Professore con la Fazi editore, dissi “Finalmente ho tutti i libri delle Bronte”, ma mi sbagliavo, con queste uscite inedite ora…

View original post 65 altre parole

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

La Lettrice Assorta

"Non ci sono libri morali o immorali. Ci sono libri scritti bene e scritti male" (Oscar Wilde)

iriseperiplo.wordpress.com/

Tutte le mie recensioni, ricette e letture

Leggendo a Bari

“Non ci sono amicizie più rapide di quelle tra persone che amano gli stessi libri”

Francesca Giuliani

Servizi editoriali: correzione di bozze, editing testuale, impaginazione, copywriting e creazione di sinossi.

Viviana Rizzo

Aspirante scrittrice di cronache nascoste

La lepre e il cerchio

la lepre entrò nel cerchio e balzando annottò

LUOGHI D'AUTORE

Il Magazine del Turismo Letterario

erigibbi

recensioni libri, rubriche libresche e book news

Pink Magazine Italia

The Pink Side of Life

Fall in "Books"

Innamorarsi dei libri giorno dopo giorno.

leggererecensire

L'unica cosa certa è che non c'è nulla di certo!

Literary Legacies

Walking in the footsteps of great writers

Francy and Alex Translation

Translation, Editing and Promotion of M/M Romance

Patataridens

Il blog della comicità al femminile

Alifyz Pires

IT Professional & Software Developer

Habla italiano

¡Es fácil, es divertido, es gratis!

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: